Главные хиты британской культуры

Помните фильм “Реальная любовь”? “Мы маленькая, но великая страна. Страна Шекспира, Черчилля, “Битлз”, Шона Коннери, Гарри Поттера. Правой ноги Бекхэма. Да и его левой ноги, если уж на то пошло”. В списке AD – все это и многое другое, за что мы любим британскую культуру.
Британский дизайн и главное в культуре Великобритании искусство чаепития автопром

Помните фильм “Реальная любовь”? “Мы маленькая, но великая страна. Страна Шекспира, Черчилля, “Битлз”, Шона Коннери, Гарри Поттера. Правой ноги Бекхэма. Да и его левой ноги, если уж на то пошло”. В списке AD — все это и многое другое, за что мы любим британскую культуру.

Чаепитие

Чай научились пить в Китае. Понятие “чайная церемония” – японское. Но самое популярное чаепитие в мире – английское, так называемый five o’clock. Англичане начали активно пить чай в 1662-м, подражая жене короля Карла II, португальской принцессе Екатерине Брагансе. Парадокс: аристократический чай, который пился в гостиных за низкими столиками, называется low tea (“низкий чай”); красиво звучащий high tea (“высокий чай”) – пролетарский ужин: работяги, которым надо было вставать на заре, ели по вечерам рано.

Настоящий чай по-английски подается с массой еды: непременно должны быть булочки-сконы, взбитые сливки, джем и треугольные сэндвичи. И молоко: в Англии пьют с молоком даже зеленый чай.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Алиса в Стране чудес” (1865) – великое творение Льюиса Кэрролла, математика и чудака из Оксфорда. “Безумное чаепитие” – сатира на то, как вели себя за столом его коллеги-профессора.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Wedgwood (основан в 1759-м) – самый знаменитый фарфор в мире: белые орнаменты на голубом бисквите – дань декору античных ваз.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Горка для сервировки закусок к чаю – вещица из XVII века, как и сама церемония. Вопреки распространенному убеждению, серебряной быть не обязана: фарфор тоже прекрасно подойдет.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Royal Crown Derby – одна из старейших в Англии фарфоровых мануфактур (вторая – Royal Worcester), работает с 1750-х.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

The Wolseley’s – чайная на Пикадилли, рядом с отелем Ritz. Помещение возникло в 1919 году как автосалон; рестораном стало в 2003-м – интерьеры сделал великий и, увы, покойный Дэвид Коллинз.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Британский автопром

К изобретению автомобиля приложили руку многие нации, Америка сделала производство машин конвейерным и массовым. Но британский автопром всегда стоял немного в стороне – машины, которые выпускаются здесь, отличаются рукотворностью, изысканностью и исключительно узнаваемым обликом: они не всегда самые быстрые и довольно тяжелы на дороге, но их ни с чем не спутаешь. Да, а еще они почти все элитарны – дорогие, заказные, в общем, снобистские. И британские автопроизводители сделали из этого снобизма тренд. Иметь “роллс-ройс” или “ягуар” – это статусно, хотя не всегда запредельно практично.

Aston Martin производили спортивные и представительские машины с 1913 года, но культовыми стали в 1964-м, когда на машине этой марки появился в фильме “Голдфингер” главный английский (и не только) шпион – Джеймс Бонд в исполнении Шона Коннери. Модель DB5 разработали специально для фильма.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Jaguar – компания, основанная в 1922 году и прославленная спортивной моделью Jaguar E-Type, выпускавшейся с 1961 по 1975 год (продано было более 70 000 штук). В 2014-м марка начала выпуск реплик модели 1963 года по цене £1 млн.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Двухэтажный автобус – наследник омнибуса с дешевыми местами на крыше. Классический Routemaster выехал на улицы в 1956-м; с 2012-го заменен на модель, более удобную для инвалидов.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Rolls-Royce – детище инженера Генри Ройса и торговца Чарлза Роллса возникло в 1906-м; и с тех пор фигурка на капоте “Дух экстаза” стала символом самой престижной машины в мире. Но главная сила “роллс-ройсов” не в дизайне и дорогих материалах, а в моторах, которые использовались даже в авиации. Сейчас “автомобильная” часть компании принадлежит немцам из BMW AG, а национальная Rolls-Royce Limited занимается разработкой оружия.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Британское искусство

До поры до времени только подражавшие континентальному искусству, уже в XVIII веке англичане стали законодателями художественных мод, потеснив итальянцев, французов и немцев. С тех пор британские художники регулярно оказываются в авангарде. Что забавно, каждый раз благодаря тем качествам, которые считаются типичными чертами английского национального характера: то иронии, то эксцентричности, то снобизму, то отстраненности, то непривычному для остальных европейцев чувству прекрасного.

Гравюры Уильяма Хогарта – вроде этого листа из “Похождений повесы” (1735) – не только высмеивают пороки: это дотошная энциклопедия быта и взглядов времен Генделя и Казановы.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Созданный прерафаэлитами сказочно-цветастый образ Средневековья намертво вписался в мировую массовую культуру. Картина Джона Эверетта Милле “Сэр Изюмбрас на переправе: Мечта о прошлом” (1857) была не раз высмеяна – на одной карикатуре так же “переправляются” Милле и его соратники Россетти (вместо девочки) и Холман Хант.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Пейзажи Уильяма Тернера на фоне его современников смотрятся, как паровое судно рядом с ветхим парусником. Полотно “Последний рейс корабля “Отважный” (1839) – один из его безусловных шедевров.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Природные формы скульптур Генри Мура (на фото “Женщина, опирающаяся на локоть”, 1981) сродни английскому плавному ландшафту.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Дэвида Хокни причисляют к сонму поп-артистов, но его живопись ни с кем не перепутаешь, даже на уровне цветовой гаммы. Пример? Да хоть литографии из “Погодной серии” (1973).

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Английские розы

В популярном англоязычном сознании выражение “английская роза” означает юную девушку с исключительным цветом лица – гладкой бледной кожей, нежным румянцем и голубыми глазами. Вообще удивительно, как этот восточный цветок, проникший в Англию раньше христианства, прижился в северном климате и стал таким же символом страны, как персидские тюльпаны в Голландии: даже союз Англии и Шотландии называли “браком чертополоха и розы”. Естественно, главный цветок нации многократно отразился и в материальной культуре Британии: розы бурно цвели и на викторианском чинце, и на тканях Уильяма Морриса.

Розарий в английском саду обязателен с XII века, когда рыцари возвращались из крестовых походов. В 1596-м в Англии было четырнадцать сортов роз, сейчас их тысячи.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Чинц – разновидность вощеной ткани калико, завезенной в Англию из Индии. Но из-за викторианцев, обожавших чинц с принтом из роз, для нас это тип рисунка.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Уильям Моррис (1834–1896) основал течение “Искусств и ремесел” в противовес промышленному производству. Ткани по его эскизам имели стилизованные средневековые орнаменты – естественно, с розами.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Единомышленник Уильяма Морриса, Данте Габриэль Россетти тоже пропагандировал средневековую эстетику. В портрете Алексы Уайлдинг под названием La Ghirlandata (1873) он объединял две “английские розы” – цветок и девушку.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Война роз в XV веке – война Йорков (их эмблема – белая Rosa Alba) и Ланкастеров (красная Rosa Gallica, дикий цветок Ланкашира).

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Каминное кресло, нужная в холодной Англии вещь, должно быть кожаным – но в Викторианскую эпоху его обтягивали тканью с розами.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Триша Гилд, глава марки Designers Guild, – главная в Англии специалистка по тканям и обоям, в том числе традиционным – таким, как эти, с розами.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Английское детство

Английская система воспитания считается одной из лучших в мире, хотя отличается суровостью: детей отдают учиться в четыре года, и система пансионов, в которых юные ученики не видят родителей месяцами, до сих пор распространена. Вдали от дома дети взрослеют быстро. Самостоятельность – это отлично, но отчуждение от родителей – нет. Компания сверстников – хорошо, а вот унижения и приставания – нет. Возможно, из-за этой двойственности большинство “детских книг”, которые Англия подарила миру, совершенно взрослые.

“Винни-Пух” (1926) написан Аланом Милном для сына Кристофера: в историях об игрушках мальчика прочитываются все типы чудаковатых жителей английской глубинки. Имя герой получил от медведицы Виннипег, жившей в Лондонском зоопарке: она прославилась тем, что через много лет узнала человека, который спас ее, когда та была еще медвежонком.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Питер Пэн”, история о мальчике, который не хотел расти и сбежал от родителей в Волшебную страну, рассказана шотландцем Джеймсом Барри в 1902-м в романе “Маленькая белая птичка”. В 1904-м Барри адаптировал ее для театра, и с тех пор эта чудовищно грустная история – главное рождественское представление Англии (как у нас “Ирония судьбы”).

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Гарри Поттер в представлениях не нуждается: сиротка-волшебник в очках Джона Леннона – одно из самых глобальных вторжений британцев в умы людей за пределами острова.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Ветер в ивах” (1908) – книга, на которой выросло не одно поколение англичан: история о жизни английской деревни, населенной кротами и барсуками, и сквайра-жабы из “большого дома”. Все очень мило, но почему-то очень печально.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Путешествия Гулливера” (1727) – типичный пример массового заблуждения: абсолютно взрослый сатирический роман Джонатана Свифта почему-то считается детской книгой.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Оливер Твист” (1838) история потерянного сироты – самый популярный роман Чарлза Диккенса. В игрушечном магазине Pollock’s можно купить картонную модель театра с персонажами романа и разыгрывать этот ужас дома.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Уоллес и Громит” – пластилиновые мультики Ника Парка о придурковатом человеке и его умной и заботливой собаке честно показывают английский быт. Абсолютно всё в кадре материально: Парк не приемлет компьютерной графики.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Дендизм

Дендизм возник в английском обществе конца XVIII века как реакция на вычурность и яркость мужского костюма: мужчин утомили парики, красные каблуки и павлинья парча камзолов – они сделали выбор в пользу строгой одежды безупречного кроя. Каждая деталь костюма – цвет подкладки, узел шейного платка, миллиметр длины брюк – имела значение. Чтобы выглядеть безупречно, денди тратил массу денег и усилий (включая ношение корсета). Парадоксально, что со временем эти радетели простоты превратились в символ аффектации и манерности – сейчас слово “денди” ну никак не означает “человека, который одевается строго и скромно”. Зато в наследство эпохи идеального кроя Лондон получил ставшую легендарной культуру ручного производства мужской обуви и одежды на заказ.

“Красавчик Браммел” – символ дендизма; кумир Байрона и Пушкина. Равно обожаем и обсмеян: слева – прижизненная карикатура на него, справа – его же юмористическое изображение с журнала 1950 года.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Культовые места Лондона, связанные с дендизмом, – ателье на Сэвил-роу (сверху-вниз), магазин зонтов James Smith & Sons (существует с 1830-го), шляпная мастерская Lock & Co. Hatters и обувная John Lobb. Браммел умер от сифилиса в 1840-м, но дело его живет.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Ники Хэслем – великий дизайнер и истинный денди: он, например, чистит светлые ботинки темной ваксой, отчего они приобретают нужный ему оттенок.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
Английские дизайнеры

Хотя сама Великобритания давно интегрирована в мировое сообщество, кажется, что местные дизайнеры склонны к самоизоляции: им и дома дел хватает. На любой выставке видишь массу интересных работ от людей и марок, о которых за пределами страны никто и не слыхивал. Пока весь дизайнерский мир работает на итальянцев, англичане в массе своей работают сами на себя, как Том Диксон, который еще на ранней стадии карьеры открыл марку, названную собственным именем. А имена тех, кто, будучи исключением из правил, сотрудничает с международными брендами, широкой публике известны мало. Создав очередную хорошую вещь, дизайнер-британец удаляется по-английски тихо, оставляя нас любоваться его работой.

Эдвард Барбер и Джей Осгерби работают вместе больше пятнадцати лет. В основном проектируют мебель, но этим не ограничиваются: в прошлом году они разработали монету к 150-летию лондонской подземки.

Эдвард Барбер и Джей Осгерби, бюро Barber Osgerby

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Хотя в коллекции Tom Dixon имеется всё, от диванов до ароматических свечей, лучше всего Тому удаются светильники. Лампы из серии Beat встречаются в интерьерах с такой частотой, что мы даже подумываем ввести на них мораторий.

Том Диксон

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Лампа из серии Beat, Tom Dixon

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Работы Джаспера Моррисона похожи на своего создателя — талантливого, но замкнутого человека. Вещи у него получаются лаконичные и функциональные, как этот стул Monopod из переработанных винных пробок.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Тридцатилетний британец Бенджамин Хьюберт уже руководит собственным бюро, что помогло ему обеспечить себе статус одного из самых плодовитых дизайнеров последних лет. Делает вещи минималистичные, но с юмором, как этот стол Gabion, устойчивость которого обеспечивают гранитные шары в основании.

Дизайнер Бенджамин Хьюберт

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Стол Gabion

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
“Юнион Джек”

Флаг Великобритании приобретал свой вид постепенно. В 1606 году объединились флаги Англии и Шотландии (Георгиевский, красный на белом фоне, и Андреевский, белый косой крест на синем фоне). Трехцветку использовали на кораблях как гюйс (по-английски jack) – носовой флаг. Отсюда и “прозвище” Union Jack. “Союзный гюйс” изменился еще раз, когда в 1801‑м Англия присоединила к себе Ирландию с ее красным косым крестом на белом фоне. Сейчас Уэльс просит на флаг еще и их красного льва впихнуть. Но не стоит портить идеальную графичность лишними деталями. Или убирать что-то... Шотландия, не отделяйся – не порти “Юнион Джек”!

Придумывая обои для старинной марки Cole & Son, эпатажная Вивьен Вествуд вдохновлялась антикварным гюйсом, снятым с настоящего корабля. Его благородные потертости напечатали на стеновой панели размером 270×150 см.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Фиш-энд-чипс, жареная рыба в кляре с жареной же картошкой, имеет полное право быть украшенной флагом – это национальный фастфуд Британии. Жаль только, что традиционная “сервировка” в газете ушла в прошлое – типографская краска признана вредной.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Панк-группа Sex Pistols ниспровергала устои не только в музыке: обложки их синглов тоже были визуальным ерничаньем над традиционными ценностями. В 1977-м не повезло королеве и флагу – сингл был God Save the Queen.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Художник-граффитист Бэнкси использовал флаг в работе Union Jack Child Labor – изображении рабского труда ребенка из “бывших колоний”, шьющего сувенирные флажки.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Лондонское такси можно было в цвета флага и не разрисовывать – оно не менее (если не более) знаково для Британии. За годы существования их производили разные марки, даже Mercedes-Benz.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner
И еще

Красная телефонная будка появилась в 1920 году, спроектировал ее сэр Джайлз Джилберт Скотт (автор моста Ватерлоо и электростанции Баттерси). Красный цвет британского стандарта BS381C-539 был выбран для заметности. И несмотря на наступление эры мобильной связи, будки в Англии все еще актуальны: эту, например, фотограф Василий Буланов запечатлел в Уэльсе.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Фредди Меркьюри был архитектором по образованию и над имиджами работал как дизайнер. Парс-рокер в короне и мантии – чем не символ Британии во всей ее колониальной славе и самоиронии?

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Дизайнер Тимоти Оултон, основатель бренда Timothy Oulton, человек веселый и любит старину. В этом году в честь великой британской институции, теннисного турнира в Уимблдоне, он создал инсталляцию Match Point из винтажных ракеток.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Дэвид Бекхэм был когда-то великим футболистом; но голы и передачи со временем забываются. А вот вклад этого модника и красавца в развитие понятия “британского стиля” переоценить трудно.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Британцы”, то есть британские короткошерстные коты, признаны одной из популярнейших пород в мире – возможно, потому, что их портрет красуется на упаковках Whiskas. Порода, происходящая из Шотландии (их еще называют хайлендерами), имеет много вариантов экстерьера, но канонический – серая (голубая) шерсть и янтарные глаза.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Гастроном Fortnum & Mason основали в 1707 году лакей королевы Анны Уильям Фортнум с приятелем Хью Мейсоном. Торговали они... огарками, которые оставались в королевском быту во множестве. Роскошный магазин на Пикадилли стал прототипом всех элитных гастрономов мира, включая наш “Елисеевский”.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Вереск, или Callúna vulgáris, распространен не только в Англии – он есть и в Азии, и в Сибири, и даже в Северной Африке. Но английская литература – Бронте с вересковыми пустошами из “Грозового перевала” и Стивенсон с “Вересковым медом” – превратила его в британский бренд.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Ростбиф – говядина, запеченная в духовке, – официально считается национальным блюдом Великобритании. В сочетании с овощами и йоркширским пудингом составляет традиционный праздничный обед – “воскресное жаркое”.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Белые скалы Дувра – меловые утесы высотой до 110 метров, встречающие любого, кто подплывает к Британским островам со стороны Франции (откуда они в ясный день, кстати, видны). Именно из-за их белизны Англию называют Альбионом. Стали “героями” песни White Cliffs of Dover (1941) и одноименного фильма 1944 года. Сейчас, из-за туннеля под Ла-Маншем, их видят немногие – а меж тем они стоят того, чтобы на них посмотреть.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Трафальгарская площадь с колонной Нельсона в центре – одна из самых красивых площадей Европы, место демонстраций и фестивалей; именно сюда англичане приходят встречать Новый год.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Ковент-Гарден, рынок и площадь, на которую выходят Королевская опера и церковь Святого Павла (1631) по проекту Иниго Джонса, –одно из самых живых мест в Лондоне: масса ресторанов, чудаковатых магазинов, представления уличных артистов. Район Ковент-Гарден – это квинтэссенция театрального Лондона, а площадь – его сердце.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Романы Агаты Кристи стали символом Англии из-за неповторимой, воображаемой и одновременно узнаваемой обстановки, в которой мисс Марпл и Эркюль Пуаро вели свои расследования. Эти книги мы перечитываем не ради интриги, а ради домов, в которых совершаются убийства.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Монархия вообще и королева Елизавета II в частности являются одним из главных туристических брендов Англии. Королевские дворцы в разных уголках страны, церемонии смены караула, любимые собачки (вельш-корги) старушки и сам по себе образ этой бабушки в консервативных шляпках. Мы решили напомнить, что Елизавета взошла на трон в 1953 году юной красавицей и чуть-чуть недотягивает до рекорда королевы Виктории: та царствовала 63 года и 7 месяцев, Елизавета пока всего 61 год. Но все еще впереди.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Парики из шерсти судьи носят с XVII века. Они символ объективности судьи: решение принимает не конкретный человек с кудрями или лысиной, а фигура власти. Правда, сейчас парики грозятся отменить: недемократично. Да и жарко в них.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Английская деревня – отдельная эстетическая категория: охота, твид и красное сукно, высокие сапоги-веллингтоны, пушистые овцы, книги ветеринара Джеймса Хэрриота, фильмы про поросенка Бейба, который хотел быть овчаркой, – стереотипов масса. И самое удивительное, что многие вещи в английской деревне такие и есть.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Monty Python, комик-группу, работавшую в 1969–1983 годах, называют “битлами английского юмора”. Крылатых шуток у “питонов” и правда сотни, но важна и абсурдистская эстетика их шоу с картонными декорациями.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Театр “Глобус” – редкий для Англии случай сознательного создания новодела. Театр, в котором в XVI веке работал Шекспир, не сохранился. Но в 1997 году благодаря усилиям актера Сэма Уонамейкера “Глобус” построили по стандартам Елизаветинской эпохи и почти на нужном месте. Отличный получился театр, между прочим.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Панорама Лондона – с Биг-Беном, колесом обозрения London Eye, небоскребом-огурцом Нормана Фостера и прочими открыточными символами британской столицы – вдохновила британского модельера Пола Смита на создание ковра для культовой британской же марки The Rug Company.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

The Beatles – не только главная рок-группа всех времен. Они и в визуальную культуру внесли свой вклад: и стрижками “под горшок”, и круглыми очками Леннона, и своими рисованными аналогами из мультфильма “Желтая подводная лодка”, основанного на их песнях и живописи британского поп-артиста Питера Макса.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

The Tatler (“Сплетник”) – журнал, выпущенный в 1709 году эссеистом Ричардом Стилом, отцом феномена светской сплетни. В 1901-м был возрожден и сейчас выпускается издательством Condé Nast в двух странах — на родине, в Англии, и в России.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

“Призрак Оперы” – самый успешный, доходный и долгоиграющий (лондонская постановка идет уже двадцать восьмой год) мюзикл в истории. И у него самая узнаваемая символика. Маска Призрака с афиши 1986 года растиражирована на миллионах кружек и маек. Забавно, что маска героя в мюзикле вообще-то другой формы.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

В культурном мифе о Шотландии все кажется романтичным и прекрасным – пейзажи, горцы, деревенский детектив Хэмиш Макбет, собачка вест-хайленд-уайт-терьер и, конечно же, пледы-тартаны (тот, что на фото, выпущен Ralph Lauren Home).

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Оскар Уайльд, великий писатель, эстет и денди, тщательно работал не только над своими текстами, но и над образом – собирал коллекцию жилетов, например, и завивал волосы. Самоэстетизация рослого ирландца многих смешила: “Его волнистые волосы подходят к волнистым зубам”, – говорили о нем в обществе.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Сериал “Дживс и Вустер” (1990–1993) прославил на весь мир Стивена Фрая и Хью Лори, возродил интерес к романам Пелема Вудхауса о “золотой Англии” 1930-х и породил моду на батлеров – персональных дворецких.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Университетские города Оксфорд (на фото) и Кембридж – не только прекрасные памятники архитектуры, но и арена целого образа жизни; со студенческо-преподавательской культурой связано множество разных тем и образов английской культуры, от гребных гонок на реке и матчей по крикету до романов Ивлина Во: его “Возвращение в Брайдсхед” вдохновенно воспевает Оксфорд.

василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner

Текст: Евгения Микулина

Фото: василий буланов; Getty images/Fotobank.ru; Josh Olins/Trunk Archive/PhotoSenso; legion-media; corbis/all over press; diomedia; bridgeman/fotodom; corbis/all over press; Everett/East News; Eric De Mere/English Heritage/arcaidimages.com; sime/all over press; fred duval/wireimages.com; AKG/East News; Howard Rice/gap photos; Andreas von Einsiedel; Getty images/Fotobank.ru; Courtesy of The Advertising Archives; sotheby’s; bridgeman/fotodom; Jude Edginton/архив преcc-службы; StockFood/FOTODOM.ru; архив пресс-службы; D.Vintiner